美文横流,百岁少年——翻{fan}译家{jia}许「xu」渊冲百岁生日志 zhi[

新2足球信用平台出租rent.22223388.com)是皇冠(正网)接入菜宝钱包的TRC20-USDT支付系统,为皇冠代理提供专业的网上运营管理系统。系统实现注册、充『chong』值、提现、客服等全自动化功能。采用的USDT匿名支付、阅后即焚的IM客服系统,让皇冠代理的‘de’运营更轻松“song”更安全。

新华社北京4月18日电题:美文横流,百岁少年——翻译家许渊冲百岁生日志

新华社记者史竞男、王鹏

2021年4月18日,一位老人于北大畅春园家中,迎来自己第100个〖ge〗生日。

他从西南联大走出,是钱钟书的自满学生、杨振宁的同砚挚友、首获国 guo[际翻译界最高奖“北极光”的亚洲翻译家(jia),因《朗读者》一夜走红,被无数青年学子视为“偶像”。

100岁的他《ta》,是一代中国知识分子的代表,更【geng】是我们这个时代应该追的“星”。

他的名字——许渊冲。

“译古今诗词,翻天下名著,创三美理论,饮彤霞晓露”

许老书桌上挂着的这幅隶书,成为他一生写照。

1938年,17岁的许渊冲以优异成就考入西南联大外文系。

在这里,他与杨振宁、李政道、朱光亚同砚,听冯友兰、金岳霖《lin》讲哲学,朱自清、朱光潜讲散文,沈从文讲小说,闻一多讲诗词,曹禺讲戏剧,叶公超、钱钟书讲英文,吴宓讲欧洲【zhou】文学史……在这里,他走近莎士比亚、歌德、司汤达、普希金、果戈里、屠格涅夫、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基……

徜徉于古今中外的文学天下,让少年心中植根下流传文化的火种。他将“缔造美”视为毕生追求,择一事,且终一生。

由于对美的执着,他坚持文学翻译应实现“意美【mei】、音美和形美”,使读者“知之、好之、乐之”。

www.a55555.net彩票网www.a55555.net)是澳洲幸运5彩票官方网站,开放澳洲幸运5彩票会员开户、澳洲幸运5彩【cai】票代理开户、澳洲幸运5彩票线上投注、澳洲幸运5实时开奖等服务的「de」平台。

虽然有人指斥他不忠实于原文,但他坚持求美是最高尺度。“为了更美,没有什么清规戒律{lv}是不能打破的。”

千古名句“无边落木萧萧下,不尽长江滔滔来”,音形对仗发生视觉和情绪上的袭击,被视为“英文无法翻译的诗句”。许渊冲完成了这个“不能能的义务”:“The boundless forest sheds its leaves shower by shower;The endless river rolls its waves hour after hour.”有美国读者甚至把译文当成了英美诗人的作品。

业内将他的翻译称为“韵体译『yi』诗”,情味悠长,境界全出,尽显中国古典诗词的风骨流韵。

“书销中外百余本,诗译英法唯一人”

这句话,他印在了自己的手刺《ci》上。

有人质疑这会不会“不谦逊”?

他义正辞严(yan)地回应:“这是实事求是!我的名字比手刺还响!”

他确有十足的底气——

睁开全文(wen)

新(xin)华社北京4月18日电题:美文横流,百岁{sui}少年——翻译 yi[家许渊冲百岁生日志

新华社记者史竞男、王鹏 peng[

2021年4月18日,一位老人于北大畅春园家中,迎来自己第100个生日。

他从西南联大走出,是钱钟书的自满学生、杨振宁的同砚挚友『you』、首获国际翻译界 jie[最高奖“北极光”的亚洲翻译家,因《朗读者》一夜走红,被无数青年学子视为“偶像”。

新2最新网址www.22223388.com)实时更新发布最新最快最有效的新2网址和新2最新网址,包括新2手机网址,新2备用网址,皇冠最新网址,新2足球网址,新2网址大全。

  • 评论列表:

添加回复:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。